一直很喜歡由人魚主題衍生的各種創作。
最早接觸的不是迪士尼的動畫電影,
而是小時候看過的安徒生童話讀本,旁邊還會標注音符號的那種;
長大後才知道許多版本的故事在人魚變成一堆無聊的泡沫後就結束了,
反而顯得童年讀過的版本有些太過美好。
痴心的人魚變成泡沫後又昇華成空氣中的精靈,必須在人間默默看顧守護孩童,
經過百年的考驗方能獲得自由的靈魂。
前陣子剛讀完岩井俊二的《華萊士人魚》,是有點科幻的......不知道該不該分類在愛情故事,
總覺得自己和人魚很有緣,或者該說和人魚有關的創作總令我著迷。
最早接觸的不是迪士尼的動畫電影,
而是小時候看過的安徒生童話讀本,旁邊還會標注音符號的那種;
長大後才知道許多版本的故事在人魚變成一堆無聊的泡沫後就結束了,
反而顯得童年讀過的版本有些太過美好。
痴心的人魚變成泡沫後又昇華成空氣中的精靈,必須在人間默默看顧守護孩童,
經過百年的考驗方能獲得自由的靈魂。
前陣子剛讀完岩井俊二的《華萊士人魚》,是有點科幻的......不知道該不該分類在愛情故事,
總覺得自己和人魚很有緣,或者該說和人魚有關的創作總令我著迷。
わたしを初めて 抱いた人は わたしのためなら 死ねると言った わたしは笑って 少しだけ泣いて 木陰に座って 髪をほどいた 碧い寝息は 明日を夢見て 花が咲くもの 待てずに舵を取った 空がどれほど高いのか 海の彼方で 月は鯨と泳ぐのか どこまで独りで飛べるのか 若い力はあふれだした あなたが初めて 抱いた人は あなたの背なかに 甘えて泣いた? わたしの背中に羽根などなくて 星は遠くで瞬くばかり 夜明けの鐘が 愛しくそっと 全てを消せるわけでもないから 空がどれほど高いのか 海の彼方で 月は鯨と泳ぐのか 想い出す嘘もあるけれど 新しい朝を全部あげる わたしなんか 死ねばいいと想ってた でもどこかで わたしだけが 生きのびることだけ 信じてきた 空がどれほど高いのか 海の彼方で 誰が泣いていたのかさえ ここまで私は流されて 濡れた人魚は愛を見た トゥルラッタトゥルトゥル ラッタ 消えないにおいと 新しいにおいと 愛したにおいと 愛すべきにあなたと | 第一次擁抱我的人說了 願意為我而死 我笑著 稍微有點想哭 坐在樹蔭裡將紮起的髮放下 吐著蒼藍的氣息 做著關於明天的夢 未等到花開便掌舵啟程 天空有多高 海的另一端 月亮是否和鯨魚一起泅泳 一個人可以飛到多遠的地方呢 年輕的力量湧現 你第一次擁抱的人 曾靠著你的背撒嬌哭泣嗎 我的背上沒有羽毛之類的東西 遠方的星子眨了眼 黎明的鐘聲輕柔可愛 卻無法將一切通通拭去 天空有多高 海的另一端 月亮是否和鯨魚一起泅泳 回憶起過去的謊言 新的早晨一切將重新開始 曾經想過像我這樣的人 最好死去也沒有關係 但是在什麼地方 定有我的容身之處 懷著這樣的信念一路走來 天空有多高 就連海的另一端 有誰曾哭泣著 我也可以在此感受到 濕淋淋的人魚嘗到愛的滋味 Chururatta ChuruChururatta(嘟嚕啦塔 嘟嚕嘟嚕啦塔) 逸散不去的氣味與 新的味道與 曾經愛過的香氣與 應該被愛著的你 |