如那無趣的標題一樣,只是單純記錄這學期修的課程。
由於我是以學部間交換生(特別學生)的身份前來,
可以選修的課程大致可以分為兩大種類:
那麼以下就先從我這學期修的學部課程說起吧。
由於我是以學部間交換生(特別學生)的身份前來,
可以選修的課程大致可以分為兩大種類:
- 學部課程
和一般的在學生一起上課,同學多半是日本人,
就跟台灣的大學各系所開的課程一樣,當中可以再細分成必修、選修、通識和第二外語跟體育等等。 - 日文中心課程
同學多半是來自各國的留學生,開學前會先進行日文能力的分級測驗,
由最低一級到最高九級,在測驗之後須依照自己的等級選課。
(雖說如此也還是有商量餘地,例如對某一堂課很有自信想上修或是覺得自己能力不足想下修XD)
除了文法、會話、文章表現等語言課程之外,還有一些與日本文化相關的課程可以選擇。
那麼以下就先從我這學期修的學部課程說起吧。
日本文学(上代C)(古事記の神々-上巻を中心に) 坂口
才剛打完名字就想到一件之前就很想抱怨的事,
不過寫下去的話就離題了所以之後有機會再另開新篇說吧(欸)
不曉得是否日本的大學都這樣,至少同大學部的課程,多的是光看課程名稱完全不知道在幹嘛的課。
這門課還好,至少看副標還知道是古事記上卷相關(?)
上課方式是由老師帶領大家閱讀古事記原文,並輔以講義說明內容,
偶爾進行隨堂考或是要同學們針對某一段落發表看法。
坂口先生很活潑,咬字清楚且聲音十分洪亮,對於留學生而言是很NICE的上課環境。
(對於日文半調子的我來說,這樣的條件很重要啊啊,
不然就算老師上課再精彩,聽不懂也是白搭)
某一次點名時發現自己好像是班上唯二的外國人,不禁覺得心情有點複雜(´・ω・`)
才剛打完名字就想到一件之前就很想抱怨的事,
不過寫下去的話就離題了所以之後有機會再另開新篇說吧(欸)
不曉得是否日本的大學都這樣,至少同大學部的課程,多的是光看課程名稱完全不知道在幹嘛的課。
這門課還好,至少看副標還知道是古事記上卷相關(?)
上課方式是由老師帶領大家閱讀古事記原文,並輔以講義說明內容,
偶爾進行隨堂考或是要同學們針對某一段落發表看法。
坂口先生很活潑,咬字清楚且聲音十分洪亮,對於留學生而言是很NICE的上課環境。
(對於日文半調子的我來說,這樣的條件很重要啊啊,
不然就算老師上課再精彩,聽不懂也是白搭)
某一次點名時發現自己好像是班上唯二的外國人,不禁覺得心情有點複雜(´・ω・`)
日本文学特殊講義(総合A) 明里
這就是標準的看課程名稱不知道是啥課。
如課綱「近代文学が描き出した女性像」寫的一樣,
課程聚焦在近代文學中對於女性的描寫,課堂中所選的文本以明治以降的作品為主。
使用的教科書是 石井和夫 『近代文学読本』 (双文社出版、1985)
學期過了一半,上過的作品有「浮雲」、「十三夜」等等,
最近剛開始上我最期待的芥川龍之介「藪の中」。
須在課前將指定的文本讀過,上課時老師會抓出作品中值得注意的部分為大家導讀,
並從各種角度解析故事中的女性角色的性格描寫和設定。
其實學期初時聽完第一堂課之後,本來打算放棄這門課的。
不是無趣而是老師講的日文太難orzzzzzz
全神貫注地聽講,聽得懂的部分可能只有30~40%,而且文本也非現代日語的文法,
近代文學看起來簡直跟天書一樣難解啊。
沒想到在下課之前聽到老師提起谷崎潤一郎。
說的是由英國劇團所創作的「春琴」一劇,將在今年夏天來到關西演出。
約莫是大二的時候吧,看到即將在國家戲劇院演出的「春琴」海報,
對故事內容頗有興趣便去找了原著《春琴抄》來看,那本書至今還是我最喜歡的日本文學作品。
後來因為時間關係,並沒有去兩廳院觀賞「春琴」,但對我來說該作品具有相當特殊的意義。
本打算一下課就去向老師說明棄修理由的我,突然覺得好像被某種「命中注定」的東西給打中了(咦)
於是第一堂課和老師稍微聊了春琴抄,說自己日文不好但還是會繼續努力,
就這樣維持修課的狀態,日前也透過老師買到「春琴」公演特等席的票。
.....好像不知不覺就大離題。
總之我挺喜歡這門課,目前為止也相安無事地交了兩份報告。
這堂課沒有考試,但每當課程上完一個主題便必須繳交報告,
除此之外,每次上課都要寫コッメントカード,
依當天上課內容由老師指定要寫啥,例如你覺得十三夜中女主角的個性如何、
從藪の中裡可以推測出的兩件事實為何。
這就是標準的看課程名稱不知道是啥課。
如課綱「近代文学が描き出した女性像」寫的一樣,
課程聚焦在近代文學中對於女性的描寫,課堂中所選的文本以明治以降的作品為主。
使用的教科書是 石井和夫 『近代文学読本』 (双文社出版、1985)
學期過了一半,上過的作品有「浮雲」、「十三夜」等等,
最近剛開始上我最期待的芥川龍之介「藪の中」。
須在課前將指定的文本讀過,上課時老師會抓出作品中值得注意的部分為大家導讀,
並從各種角度解析故事中的女性角色的性格描寫和設定。
其實學期初時聽完第一堂課之後,本來打算放棄這門課的。
不是無趣而是老師講的日文太難orzzzzzz
全神貫注地聽講,聽得懂的部分可能只有30~40%,而且文本也非現代日語的文法,
近代文學看起來簡直跟天書一樣難解啊。
沒想到在下課之前聽到老師提起谷崎潤一郎。
說的是由英國劇團所創作的「春琴」一劇,將在今年夏天來到關西演出。
約莫是大二的時候吧,看到即將在國家戲劇院演出的「春琴」海報,
對故事內容頗有興趣便去找了原著《春琴抄》來看,那本書至今還是我最喜歡的日本文學作品。
後來因為時間關係,並沒有去兩廳院觀賞「春琴」,但對我來說該作品具有相當特殊的意義。
本打算一下課就去向老師說明棄修理由的我,突然覺得好像被某種「命中注定」的東西給打中了(咦)
於是第一堂課和老師稍微聊了春琴抄,說自己日文不好但還是會繼續努力,
就這樣維持修課的狀態,日前也透過老師買到「春琴」公演特等席的票。
.....好像不知不覺就大離題。
總之我挺喜歡這門課,目前為止也相安無事地交了兩份報告。
這堂課沒有考試,但每當課程上完一個主題便必須繳交報告,
除此之外,每次上課都要寫コッメントカード,
依當天上課內容由老師指定要寫啥,例如你覺得十三夜中女主角的個性如何、
從藪の中裡可以推測出的兩件事實為何。