說是來京都之後發現最棒的店也不為過。
店名ことばのはおと寫成漢字的話便是言葉の羽音,
說起來言葉這個字挺難翻成中文的..在日文裡頭是言語+文字的總稱,
因應使用的場合不同,指的可能是被書寫的/被口傳的話語,
中文好像沒有完全對應的字。
照個人喜好來解讀的話,我覺得ことばのはおと指的是「文字的振翅聲」,
因為這是一間如此靜謐而舒適的小店啊。
雨點落在後院滴滴答答,隔壁桌客人低聲交談著,
還有哪個下午比此刻更適合讀書呢。
店名ことばのはおと寫成漢字的話便是言葉の羽音,
說起來言葉這個字挺難翻成中文的..在日文裡頭是言語+文字的總稱,
因應使用的場合不同,指的可能是被書寫的/被口傳的話語,
中文好像沒有完全對應的字。
照個人喜好來解讀的話,我覺得ことばのはおと指的是「文字的振翅聲」,
因為這是一間如此靜謐而舒適的小店啊。
雨點落在後院滴滴答答,隔壁桌客人低聲交談著,
還有哪個下午比此刻更適合讀書呢。