說是來京都之後發現最棒的店也不為過。
店名ことばのはおと寫成漢字的話便是言葉の羽音,
說起來言葉這個字挺難翻成中文的..在日文裡頭是言語+文字的總稱,
因應使用的場合不同,指的可能是被書寫的/被口傳的話語,
中文好像沒有完全對應的字。
照個人喜好來解讀的話,我覺得ことばのはおと指的是「文字的振翅聲」,
因為這是一間如此靜謐而舒適的小店啊。
雨點落在後院滴滴答答,隔壁桌客人低聲交談著,
還有哪個下午比此刻更適合讀書呢。
店名ことばのはおと寫成漢字的話便是言葉の羽音,
說起來言葉這個字挺難翻成中文的..在日文裡頭是言語+文字的總稱,
因應使用的場合不同,指的可能是被書寫的/被口傳的話語,
中文好像沒有完全對應的字。
照個人喜好來解讀的話,我覺得ことばのはおと指的是「文字的振翅聲」,
因為這是一間如此靜謐而舒適的小店啊。
雨點落在後院滴滴答答,隔壁桌客人低聲交談著,
還有哪個下午比此刻更適合讀書呢。
之前在網路上看到心得之後就很在意這間店,
原本跟友人約好同行,卻因對方有事臨時取消。
星期三從早晨起便不斷下著忽強忽弱的雨,
僅管如此我仍舊風雨無阻(?)地,在雨勢稍稍增強之際,
有些狼狽地抵達位在小巷裡頭的ことばのはおと。
原本跟友人約好同行,卻因對方有事臨時取消。
星期三從早晨起便不斷下著忽強忽弱的雨,
僅管如此我仍舊風雨無阻(?)地,在雨勢稍稍增強之際,
有些狼狽地抵達位在小巷裡頭的ことばのはおと。
那天所坐的位置,靠近庭園的最角落。
包含我在內只有三組客人,大概是平日下午的緣故吧。
氣氛實在太好,食物也挺美味,
考慮之後星期三下午沒事的話便來這坐坐。
從我的位置望過去的景像,
這就是店裡全部的位置了。
中間看起來擺了一堆雜物的地方(?)
是通往廚房的出入口和結帳櫃台,
再往外走就是玄關囉。
這就是店裡全部的位置了。
中間看起來擺了一堆雜物的地方(?)
是通往廚房的出入口和結帳櫃台,
再往外走就是玄關囉。
那天點的是抹茶聖代,
等待餐點送上來的時間
翻著和menu一起放在桌上的留言本,
看見好多來自不同國家的留言w
台灣人意外的多呢XD
等了一會終於送上來的抹茶聖代,不論是看起來還是吃起來都超棒的。
最上層是抹茶戚風蛋糕+紅豆泥+鮮奶油+謎樣的花生粉(讓我一度不小心嗆到)
以及長了眼睛和嘴巴的白玉團子,下面則是滿滿的抹茶冰淇淋。
最上層是抹茶戚風蛋糕+紅豆泥+鮮奶油+謎樣的花生粉(讓我一度不小心嗆到)
以及長了眼睛和嘴巴的白玉團子,下面則是滿滿的抹茶冰淇淋。
聖代食用完畢繼續東張西望(?)
緣側放著拖鞋和蚊香,通往廁所的指標是走廊上的白色貓腳印。
連蚊香都是圓圓胖胖的招財貓呢。
此外一定要說的就是店主的品味超群,來看看書架都擺了哪些書。
緣側放著拖鞋和蚊香,通往廁所的指標是走廊上的白色貓腳印。
連蚊香都是圓圓胖胖的招財貓呢。
此外一定要說的就是店主的品味超群,來看看書架都擺了哪些書。
其實也有很多不是漫畫的書啦。
像是但丁《神曲》之類的。
不過對店主擺出來的漫畫特別在意,
因此拍的照片看起來書架上盡是漫畫。
收了很多手塚治虫和宮崎駿的作品,
並且架上不時會發現一些小驚喜,
像是神隱少女的全套公仔和萌菌娃娃,
以及躲在書與書之間的威利。
或許是造訪的時點太完美,
是各種表現都讓人很想給滿分的店。
硬要說有什麼缺點的話就是那天穿了裙子,
榻榻米上坐得很腳麻。
希望下次能在晴天時再度造訪。