京言葉
照片是京都警察署的竊盜防治宣導海報。
除了有美美的京都特產舞妓さん以外,
連宣導標語都是京都腔,在路邊看到便忍不住拍下來哩。
來說說所謂的京言葉吧。
由於地域差異,日本各地衍生出許多不同的方言,
其中最常被提起的就是關西地區的方言──關西腔(関西弁)。
必須稍作說明的是關西腔=\=大阪腔,泛指西日本的方言,
涵蓋範圍挺大的,就連為台灣人熟知的京阪神地區,
其腔調和用語都有或多或少的差別;
雖說常在電影電視上看到講關西腔的角色多半是大阪出身,
不過大阪腔只是關西腔底下其中之一的分支。
而所謂的京言葉,便是京都地區特有的方言。
照片是京都警察署的竊盜防治宣導海報。
除了有美美的京都特產舞妓さん以外,
連宣導標語都是京都腔,在路邊看到便忍不住拍下來哩。
來說說所謂的京言葉吧。
由於地域差異,日本各地衍生出許多不同的方言,
其中最常被提起的就是關西地區的方言──關西腔(関西弁)。
必須稍作說明的是關西腔=\=大阪腔,泛指西日本的方言,
涵蓋範圍挺大的,就連為台灣人熟知的京阪神地區,
其腔調和用語都有或多或少的差別;
雖說常在電影電視上看到講關西腔的角色多半是大阪出身,
不過大阪腔只是關西腔底下其中之一的分支。
而所謂的京言葉,便是京都地區特有的方言。
同樣是歡迎光臨,京都人不說いらっしゃいませ,說おこしやす/おいでやす,
比較常聽到的還有~へん、~はる、~や等表現,搭配上軟軟腔調,真的會讓人有如沐春風的感覺。
比較常聽到的還有~へん、~はる、~や等表現,搭配上軟軟腔調,真的會讓人有如沐春風的感覺。
不曉得會不會有人以為,我在京都留學半年就可以成為 THE 精通京都腔大師 ?
そんなことありえねー。 那種事情是不可能的。
京都腔可不像是(前篇所提及的)寺社古蹟一般,街上隨處可見的東西啊。
除了遊客以外,還有許多來自世界各地的外國人聚集在京都求學、工作,
因為京都有許多大學,以留學生的人數來說,在日本可能僅次於東京吧?
在同大的課堂上,雖跟日本人一起上課,聊天之後會發現本地人其實少之又少。
同學們多半來自鄰近的大阪、奈良、神戶、兵庫等地,非關西地區的人也有,甚少土生土長於京都的;
有點像是在台北唸書卻發現同學都來自各縣市,真正台北人不多的感覺。
京都的大學生們大部分都說著猶如關西共通語一般的關西腔,
真正有京都腔、會使用京言葉的年輕人,幾乎沒有。
京都腔與其他地域方言相較之下更為特殊的是,它具備年齡&職業限定的感覺。
感覺要說得一口道地京都腔,沒有滿足一定年歲和特定職業等條件是很難的。
不知道為何,方言這種東西好像愈老愈會講......該說是因為在同一片土地居住時間的累積嗎?
像在台灣也是老一輩的台語較為流利,學生宿舍的管理員橋さん(目測七十歲以上的日本阿婆)
關西腔濃重的程度讓我常有鴨子聽雷之感,明明兩個人都是用日語交談,
卻有單方面的巨大資訊落差(她聽得懂我講的,我聽不懂她講的)。
至於特定職業指的就是像經營傳統旅館、高級料亭或是擔任茶道、花道等傳統技藝老師的人。
還有一種職業在京都肯定會把京都腔技能點滿──舞妓和芸妓,
舞妓さん通常是16,17歲的小女生,她們說的京都腔又更為特別,稱「花街言葉」。
像這樣依職業一一細分方言種類的城市,恐怕就只有以千年歷史為傲的京都了吧。
最後來說說京都人的いけず文化(壞心眼)。
常聽人說京都人性格彆扭,擅長以拐彎抹角表現委婉的極致等等,
酒井順子在《都與京》裡提的比喻讓我覺得很有趣;
她提到若普通人批評「這髮型好奇怪」的話,
京都人的說法則是「真是摩登的髮型啊!應該可以配上款式較特別的衣服吧!」,
乍看之下......不對,表面上來說的確看似稱讚,其實是在說除了髮型很怪以外,身上穿的衣服也完全不搭。
因為我沒有認識真正的京都人,所以也無從求證京都人是否都這麼擅長明褒暗貶;
這樣說有點失禮,不過我個人覺得日本人的社交模式大致上就是這種感覺,程度高低的差異而已。
......雖然有時候遇到機車日本人會覺得討厭,
不過對京都這種透過言語來欺負別人的小地方,也覺得有點迷人啊。
常聽人說京都人性格彆扭,擅長以拐彎抹角表現委婉的極致等等,
酒井順子在《都與京》裡提的比喻讓我覺得很有趣;
她提到若普通人批評「這髮型好奇怪」的話,
京都人的說法則是「真是摩登的髮型啊!應該可以配上款式較特別的衣服吧!」,
乍看之下......不對,表面上來說的確看似稱讚,其實是在說除了髮型很怪以外,身上穿的衣服也完全不搭。
因為我沒有認識真正的京都人,所以也無從求證京都人是否都這麼擅長明褒暗貶;
這樣說有點失禮,不過我個人覺得日本人的社交模式大致上就是這種感覺,程度高低的差異而已。
......雖然有時候遇到機車日本人會覺得討厭,
不過對京都這種透過言語來欺負別人的小地方,也覺得有點迷人啊。